Keine exakte Übersetzung gefunden für مَصَالِحُ مُسَاعِدَةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مَصَالِحُ مُسَاعِدَةٌ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El gobierno, en colaboración con otros interesados directos, otorga asistencia técnica y financiera a individuos y grupos que imparten capacitación y prestan otras formas de asistencia a negocios dirigidos por mujeres.
    وتقدم الحكومة، بالتعاون مع أصحاب المصالح، مساعدات فنية ومالية للأفراد والجماعات التي تقدم التدريب وأشكال المساعدة الأخرى إلى الأعمال المملوكة للنساء.
  • En el informe se incluirán recomendaciones amplias, incluidas las medidas ulteriores en materia de justicia, reconciliación y asistencia a las víctimas de violaciones de derechos humanos perpetradas en el pasado.
    وسيتضمن التقرير توصيات شاملة، بما فيها توصيات لاتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن مسائل العدالة والمصالحة ومساعدة ضحايا الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان.
  • La creación de una comisión nacional de la verdad y de un tribunal especial en la estructura judicial de Burundi, refrendada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1606 (2005). Será esencial para enjuiciar los crímenes del pasado, establecer las bases de la reconciliación y contribuir a poner fin al clima de impunidad.
    إن إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق ودائرة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي، وهو أمر أيده مجلس الأمن في قراره 1606 (2005)، سيكون خطوة حاسمة في التعامل مع الجرائم السابقة وإرساء أساس المصالحة، والمساعدة على تبديد مناخ الإفلات من العقاب.
  • Creemos firmemente que los recursos destinados a este tipo de emergencias no deben estar condicionados por consideraciones políticas o intereses ajenos a los principios de asistencia humanitaria.
    ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الموارد المخصصة لحالات الطوارئ تلك ينبغي ألا تحددها اعتبارات سياسية أو مصالح مخالفة لمبادئ المساعدة الإنسانية.
  • En 2005, el objetivo principal de la Oficina seguirá consistiendo en apoyar la labor general de reconciliación nacional en Somalia y prestar asistencia a las nuevas estructuras de gobierno.
    وفي عام 2005 تمثل الهدف الرئيسي للمكتب بمواصلة دعم المصالحة الوطنية في الصومال ومساعدة هياكل الحكم الجديدة.
  • • Un instrumento de análisis de indicadores del paisaje mediante sistemas de información geográfica para la adopción de decisiones, creado en la Universidad de Queensland, en el que se utilizan indicadores ponderados en modelos de simulación para examinar las consecuencias de diferentes opciones de restauración;
    عُرضت طائفة من الأدوات المتوافرة والأدوات التي هي قيد الاستحداث من أجل مساعدة أصحاب المصالح والمخططين وواضعي السياسات. وكانت هذه الأدوات هي ما يلي:
  • Los informes del Comité, las declaraciones de su Presidente y las recomendaciones que presenta a la Asamblea General sobre determinados territorios y sobre cuestiones como la asistencia internacional y los intereses económicos forman parte de los citados análisis.
    وتمثل تقارير اللجنة وبيانات رئيسها والتوصيات التي تقدمها إلى الجمعية العامة بشأن فرادى الأقاليم، وبشأن قضايا مثل المساعدة الدولية والمصالح الاقتصادية، أجزاء من هذه التحليلات.
  • c) Ayudar al Gobierno de Reconciliación Nacional a vigilar las fronteras, prestando especial atención a la situación de los refugiados de Liberia y a los desplazamientos de combatientes a través de las fronteras;
    (ج) مساعدة حكومة المصالحة الوطنية على مراقبة الحدود، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين الليبريين وأي تحركات يقوم بها المقاتلون عبر الحدود؛
  • Esa función abarcará, entre otras cosas: a) prestar asistencia en el diálogo continuo entre las partes somalíes para la reconciliación; b) prestar asistencia en el esfuerzo de resolver la cuestión de “Somalilandia”; c) coordinar el apoyo al proceso de paz con los vecinos de Somalia y otros asociados internacionales; y d) presidir el Comité de Coordinación y Vigilancia y cumplir una función política importante en las actividades de consolidación de la paz en Somalia.
    وينطوي مثل هذا الدور على جملة من الواجبات منها: (أ) المساعدة في الحوار المستمر بين الأطراف الصومالية من أجل المصالحة؛ (ب) المساعدة في الجهود المبذولة للتصدي لمسألة ”صوماليلاند“؛ (ج) تنسيق الدعم للعملية السلمية مع جيران الصومال وسائر الشركاء الدوليين؛ (د) رئاسة لجنة التنسيق والرصد والقيام بدور سياسي قيادي في أنشطة بناء السلام في الصومال.
  • La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón) dice que la labor del Observatorio, que es una organización no gubernamental independiente, consiste en examinar los textos jurídicos que son contrarios a los intereses de las mujeres, ayudar a las mujeres en los casos judiciales relacionados con sus derechos y en los casos de violencia doméstica, y organizar conferencias y seminarios para difundir información sobre la Convención y garantizar que las mujeres tengan conciencia de sus derechos.
    السيدة نزيت-بيتيغي (غابون): قالت إن عمل "المرصد"، الذي هو منظمة غير حكومية مستقلة، يشمل تفحص النصوص القانونية التي تنافي مصالح المرأة، ومساعدة النساء في قضايا المحاكم المتصلة بحقوقهن وفي قضايا العنف المنزلي، وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية لنشر المعلومات عن الاتفاقية وتوعية النساء بحقوقهن.